kino-cccp.net
Прощаемся
23 мая 2017 г. нас покинул актёр
читать биографию
Роджер Мур

ОСКАР
ОСКАР 1979: номинанты и победители
ОСКАР 1979: номинанты и победители

ОСКАР - все церимонии
Михаил Задорнов
Концерт Михаила Задорнова "Третье ухо"
Концерт Михаила Задорнова "Третье ухо"

Михаил Задорнов все выпуски
Трейлеры
кинопремьер


Чужой: Завет (2017)


Чужой: Завет (2017)
Чужой: Завет (2017)

Прощаться не будем (2017)


Прощаться не будем (2017)
Прощаться не будем (2017)

Голос из камня (2017)


Голос из камня (2017)
Голос из камня (2017)

Меч Короля Артура (2017)


Меч Короля Артура (2017)
Меч Короля Артура (2017)

Большой (2017)


Большой (2017)
Большой (2017)

Прочь (2017)


Прочь (2017)
Прочь (2017)

Рок-дог


Рок-дог
Рок-дог

Моя девушка - монстр (2016)


Моя девушка - монстр (2016)
Моя девушка - монстр (2016)

Перестрелка (2016)


Перестрелка (2016)
Перестрелка (2016)

Затерянный город Z (2016)


Затерянный город Z (2016)
Затерянный город Z (2016)

Архив анонсов
Умер Роджер Мур
Умер Роджер Мур

Семья Олега Видова готовит к публикации сборник его поэзии
Семья Олега Видова готовит к публикации сборник его поэзии

Серж Танкян стал композитором «Легенды о Коловрате».
Серж Танкян стал композитором «Легенды о Коловрате».


Главная » История кино

Родной брат Бендера


Делимся с друзьями !!!
Рейтинг: 0.0

Родной брат Бендера

Родной брат Бендера
Илья Ильф и Евгений Петров написали свой роман «12 стульев» в 1927 году. В конце 1928 года он был издан отдельной книжкой, а в январе 1929 года молодые писатели неожиданно получили от кинорежиссера Я. А. Протазанова предложение написать титры для его новой комедии «Праздник святого Йоргена»; предложение это было принято, Ильф и Петров взялись за работу над фильмом.

Фильм этот до сих пор не сходит с наших экранов, и зрители, вероятно, помнят его сюжет: хитрый авантюрист Коркис с помощью своего лукавого подручного Франца Шульца притворяется святым во время церковного праздника и заставляет не ожидавших подобного «чуда» церковников заплатить ему круглую сумму за обратное «вознесение» на небо. Ознакомившись с этой историей, Ильф и Петров обратили внимание на то, что она родственна богатой приключениями жизни великого комбинатора Остапа Бендера. Авантюра, задуманная и осуществленная Коркисом, представляла собой, в сущности, «один из четырехсот сравнительно честных способов отъема денег», известных Остапу. Важно было и то, что Коркис выступал в фильме не просто как «борец за денежные знаки». Разоблачение религии и ее лживых проповедников, являвшееся основной задачей сатирического фильма Протазанова, и похождения Коркиса были взаимосвязаны. Занимаясь своим делом, Коркис одновременно срывал маски со своих «партнеров»-церковмиков, потому что его авантюра была рассчитана на их истинные аморальные качества, скрытые за маской благочестия. Но ведь и в новом романе Ильфа и Петрова «Золотой теленок», над которым они работали в это время, Остап Бендер, превратившись из героя юмористического, авантюрного романа, каким были «12 стульев», в героя романа сатирического, должен был, в свою очередь, сыграть роль своего рода «разоблачителя чудес и суеверий», например, сделать явным тайное прошлое подпольного миллионера Корейко, раскрыть финансовые махинации «Геркулеса» и т. п.

В титрах, сделанных Ильфом и Петровым, родство героев романа и фильма выражено отчетливо. В окончательном варианте фильма титры Ильфа и Петрова несколько видоизменены и сокращены режиссером. Стилистика титров явно имеет общие корни со стилистикой романа. Встречу двух главных героев фильма Ильф и Петров сопроводили титром: «Свидание Министров на яхте». Торговую операцию по изъятию денег у святых отцов Коркис проводит с истинно бендеровским блеском и нахальством. Характерна уже первая реплика, которой Коркис по первоначальному плану сценария должен был нарушить заведенный ритуал торжества по случаю выбора «невесты» для св. Йоргена: «Доложи, милый, визитную карточку я забыл дома. На рояле»,— говорил Коркис оторопевшему служке и передавал избранной «невесте» букет с дерзкой запиской: «Не забывайте и ходящих путями неправедными»...

Натиск Коркиса по-бендеровски ошеломителен, расчет тонок. Церковники, думавшие, что им удастся легко избавиться от новоявленного святого, заявившего себя основным претендентом на приданое, явно его недооценили. Наконец у одного из них возникает идея: «Со святым надо сторговаться и устроить ему вознесение». Все в восторге: «Отлично! Одно чудо вызовет другое. Воскреснут наши акции». Повеселевшие церковники начинают наступление: «Мы вам покажем. Вы мелкий жулик!» Коркис тут же парирует: «По сравнению с такими, как вы, конечно, мелкий». «Совершите еще одно чудо. Вознеситесь на небо». «А подъемные?—с наглым спокойствием спрашивает Коркис и добавляет: «Документ», необходимый при вознесении,— заграничный паспорт. До границы меня должна проводить невеста. Святые любят страховаться от недоразумений в пути».

Вот она, тонкая работа. Вот он, эффект. Вот он, победоносный стиль великого комбинатора.

И это заостряют реплики, написанные Ильфом и Петровым.

Наивному и добродушному помощнику Кормиса Францу Шульцу, с восторгом поклоняющемуся своему «аристократическому» патрону, писатели сообщили некоторые черты характера любимого сына лейтенанта Шмидта Шуры Балага-нова. Например, титр с надписью «Тихий Франц знал толк в великосветской жизни» должен был появиться на экране в то время, как упомянутый Франц тщательно вытирал руки о вагонную занавеску. Невольно вспоминается эпизод из жизни Шуры Балаганова, в котором он, участвуя в увеселительной прогулке, устроенной Остапом для Зоси Синицкой, смешил её тем, что «всю дорогу причесывался гребешком «Собинов». Иногда же он очищал нос пальцем, после чего обязательно вынимал носовой платок и томно им обмахивался».

«Набожный Франц без памяти любил чужие саквояжи» — еще одна деталь, приоткрывающая завесу над тайной профессии этого джентльмена. Не напоминает ли она нам о пагубной любви к чужим саквояжам Шуры Балаганова, помешавшей ему в финале романа пройти сквозь открытые перед ним Бендером «врата великих возможностей» с полученными от «его пятьюдесятью тысячами в кармане?

В «Золотом теленке» есть глава, написанная словно под впечатлением работы над фильмом. В ней рассказывается, как ксендзы Алоизий Морошек и Кушаковский едва не возвратили в лоно католической церкви водителя «Антилопы» Адама Козлевича. Им помешал Остап Бендер, который вызвал ксендзов на открытый диспут и «выиграл великую борьбу за бессмертную душу шофера», весело и остроумно доказав присутствующим «простой медицинский факт», что бога нет. При этом основным доводом, опровергающим существование «чудес господних», послужил его рассказ о чудесах, которые он сам совершал в бытность свою святым.

«Ксендз! Перестаньте трепаться! —строго сказал великий комбинатор.— Я сам творил чудеса. Не далее, как четыре года назад, мне пришлось в одном городишке несколько дней пробыть Иисусом Христом. И все было в порядке. Я даже накормил пятью хлебами несколько тысяч верующих. Накормить-то я их накормил, но какая была давка!»

Не будет преувеличением сказать, что именно взаимодействие кино и литературы обеспечило настоящий успех фильму Протазанова. В 1927 году в книге «Моталка» В. Шкловский очень точно определил значение надписей в немом фильме: «Надпись изменяет кадр,—писал он.— Надпись указывает способ смотрения кадра, заново его разгадывает, заново связывает отдельные, далеко стоящие кадры. ...Хороши надписи, заново дающие сознание кадра. Надписи, поворачивающие кадр».

Надписи, сделанные Ильфом и Петровым для «Праздника», именно «повернули» этот фильм. Они сделали его объемным. Они словно раскрыли в нем форточки, и туда ворвался свежий, бодрящий воздух настоящей жизни. Открылась перспектива характеров. У большинства кадров появилось «двойное дно»—столкновение изображения и надписи рождало комическое несоответствие, комический эффект появлялся и от сопоставления различных, далеко отстоящих друг от друга кадров, В фильме появился Автор — насмешник, позволявший себе называть неприступного наместника храма «большим приятелем господа бога», а его правую руку — казначея — «смиренным хранителем церковной копейки». Не-ус-певали настоятели храма, принимавшие «а киностудии заказанный ими рекламный ролик о чудесах св. Йоргена, сделать свои замечания по поводу недостаточного «правдоподобия» фильма, как насмешник тут же саркастически пояснял особенности «творческого» процесса создания фильма: «Вчера сдавали заказ нефтяному ведомству, сегодня церковному». А ведь «святым отцам нужен только идеологически выдержанный товар». Товар, заказчики.., Святая церковь оказывалась ведомством, учреждением, организацией на паях, в которой предприимчивые служащие выколачивают деньги из посетителей—простодушно верующих прихожан.

Несомненно, успех фильма, успех его жанра — сатирической комедии — во многом определили афористичность, остроумие, сатирическая выразительность надписей и та высокая степень индивидуализации и типизации характеров персонажей, которую они получили благодаря точным, лаконичным, наполненным глубоким смыслом, мастерски написанным диалогам.

Кинематографическое творчество составляет меньшую, но очень интересную и важную часть литературного наследия Ильфа и Петрова. Авторы четырех полнометражных комедийных -сценариев, среди которых столь популярный и любимый всеми «Цирк», множества остроумных фельетонов о кино и кинорецензий, они внесли весомый и серьезный вклад в дело становления и развития советской сатирической комедии.

Н. Богданова
"Советский экран" № 17, 1973 год



просмотров: 689 комментариев: 0
Представьтесь *
Email: *
Я не робот *:




Сегодня
24.05.2017

24 мая родились
Гороскоп на сегодня
Гороскоп на 24 мая

Россия 24
Телевидение онлайн
все каналы

Книги Игоря Прокопенко
Тайны Земли
Тайны Земли

Книги Игоря Прокопенко

Новости кино от Гоблина

Предыдущие выпуски
Золотой стикер для iphone 5
Золотой стикер для
iphone 5

Телепередачи
Фантастические истории
Территория заблуждений
Секретные территории
Большой скачок
Удар властью
Специальный корреспондент
Ударная сила
Великие тайны
Юмор

История кино
Ожидание чуда
Ожидание чуда

История кино
Помощь сайту
Помощь сайту

Мобильная версия

Яндекс.Метрика