Интервью с режиссером картины «Мороз по коже» Крисом Солимином
Что вас привлекло в этом проекте?
Когда мы познакомились с Кончаловским, он предложил мне поработать вместе над сценарием об американце в России. Он все знал о России, я об Америке. Мы написали несколько вариантов сценария, выбрали лучший. Кончаловский, зная, что я очень хочу поставить этот фильм как режиссер, принял великодушное решение выступить на этом проекте как продюсер. За что я ему очень признателен.
Вы давно знакомы с продюсером фильма Андреем Кончаловским?
Достаточно давно, с 95-года. Нас познакомил продюсер картины «Королевский путь», над которой Андрей работал, как режиссер-постановщик. У нас несколько совместных проектов – «Одиссея», «Мороз по коже» и фильм «Щелкунчик», съемки которого идут сейчас в Венгрии.
Главный герой фильма – хакер, а вы знакомы с реальными хакерами?
Я встречался с несколькими хакерами, как в Соединенных Штатах, так и в России, для обсуждения технических и философских аспектов этой истории. Я хотел быть по возможности точным, и я уверен, что все в этом фильме показано реалистично.
У вас были консультанты на фильме?
Самым главным консультантом был я сам (улыбается), – ведь на съемках я был одиноким американцем в толпе русских.
Как долго шли съемки фильма?
Сам процесс съемок в Москве занял два месяца, затем мы снимали неделю в Нью-Йорке. А предварительная подготовка к съемкам заняла почти четыре месяца.
Сложно снимать в России?
Все прошло более гладко, чем я ожидал. Во время съемок всегда возникают проблемы, я думаю, что сами съемки прошли так же гладко, как если бы мы снимали в Америке. Самым сложным был подготовительный период, потому что все административные вопросы решались с большим трудом: мы очень-очень долго получали разрешение на съемки в различных местах столицы. Например, у нас были сложности с поиском сельской церкви. После того, как мы потратили много времени на поиск подходящего храма в окрестностях Москвы, Патриархия запретила ставить камеры на ее территории. В результате нам пришлось ехать в Поленово, и искать подходящую церковь там.
А что было самым трудным на съемках?
В кино часто говорят, что самое сложное – это сцены с участием детей и животных. Нам нужно было снимать и тех и других, и зачастую в один и тот же день. Мальчик, который у нас снимался, был просто замечательный, а вот с медведем было невероятно тяжело. Однажды, он перегрыз свой поводок и убежал в лес, нам пришлось устроить за ним погоню. Это заняло несколько часов, и из-за этого чуть не сорвались последние дни съемок в Поленово. Второй, «запасной» медведь для съемок в городских сценах, был старым, толстым и уставшим. Он не хотел работать ночью под дождем, и из-за этого практически сорвались съемки целой сцены фильма.
Еще одной сложностью, которая на самом деле нас многому научила, была работа с актерами, которые не говорили по-английски, но должны были играть свою роль на английском языке. Я не достаточно хорошо говорю по-русски, чтобы объяснить сложные эмоциональные идеи, но, к счастью, у меня был отличный переводчик и ассистент, Петр Померанцев, который очень помогал. В процессе работы над образом, актеры учили наизусть роль на русском языке, а затем заново учили свою роль, но уже по-английски. К счастью, актеры, в особенности, Александр Леньков и Костя Юшкевич, очень талантливы и, как мне кажется, сыграли замечательно.
Как проходил кастинг?
Нормана Ридуса я выбрал среди многих других; просто увидел, что он лучший.
Что касается русских актеров, то, например, Славу Шута я знал по работе в Нью-Йорке, и мне хотелось, чтобы он сыграл в моей картине.
Остальных я впервые увидел на кастинге в Москве. Мы общались со всеми актерскими агентствами, у нас был отличный кастинг-директор, и еще очень помог Кончаловский, особенно в случае с Александром Леньковым. Когда он мне показал Сашину фотографию, я сразу понял, что этот человек идеально подходит на роль Мити. Но я должен был убедить Ленькова, что он сможет сыграть на английском. К счастью, он мне поверил.
Но самое сложное было найти актрису на роль Майи. Я смотрел очень многих актрис и просто не мог найти то, что хотел. Но мне повезло, оказалось, что мой друг и наш оператор Сергей Козлов лично знаком с актрисой Ксенией Буравской. Случилось так, что она была в Лос-Анджелесе, мы поговорили, я посмотрел ее видеопробы и понял, что она отлично подходит на эту роль. Кроме того, на экране они с Норманом вместе смотрятся просто идеально.
В американском кино всегда существовал такой стереотип как «плохой русский», в вашей картине положительный герой опять же американец, который сталкивается с плохими русскими парнями. Как вы считаете, изменилось в мире представлении о русских?
К сожалению, не думаю, что отношение к русским изменилось. На это много причин: тот же Голливуд слишком долго показывал русских в роли «плохих парней». Да и в международной прессе очень много негативных статей о России: отравления в Лондоне, террористы и так далее. У очень немногих американцев была возможность приехать в Россию и лично познакомиться с русскими людьми. Я считаю, что мне повезло, у меня была такая возможность. Я сам - американец итальянского происхождения, и, к сожалению, часто вижу итальянцев на экране исключительно в роли «мафиози», поэтому для меня это также очень болезненный вопрос.
Да, главный герой нашего фильма - американец, но я не соглашусь с тем, что он хороший, а все русские плохие. Нет, у нас другое кино. У нас показаны разные люди: и хорошие, и плохие. Если вы хотите рассказать историю о преступлении, то герои всегда будут неоднозначными.
Продюсерский центр А.С Кончаловского