Andrzej Krasicki
Польский актер, директор театров.
Родился 31 октября 1918 в Тарнове.
Административный директор столичных театров: Драматического (1945-48), Powszechny(1949-51),"Молодая Варшава"(1952-53; 1955-57), Польского (1953-55; 1957-81), Narodowy (1983-90; заместитель директора).
Непрофессиональный актёр. Снимался более чем в 200 фильмах.
Ушёл из жизни 15 января 1995 года в Варшаве.
роли в кино
1991 Седая легенда | Siwa legenda (СССР, Польша) :: Друцкий
1989 Горькая любовь | Bitter Love | Gorzka miłość (Польша) :: князь
1988 Ромео и Джульетта из Саской Кемпы | Romeo i Julia z Saskiej Kępy (Польша) :: мужчина на стройке
1988 Посреди волков | To Land Among Wolves | Pomiędzy wilki (Польша)
1988 Верными останемся | Верни ще останем (СССР,ГДР,Венгрия,Болгария, Чехословакия, Польша,Испания)
1988 Варшавские голуби | Warsaw Pigeons | Warszawskie gołębie (Польша) :: голубятник
1986 Золотой поезд | Golden Train, The | Złoty pociąg (Польша, Румыния) :: директор Заремба
член дирекции Национального банка Польши
1985 Райская яблоня | Apple Tree of Paradise, The | Rajska jabłoń (Польша) :: инженер
1985 Побоёвиско | Battlefield | Pobojowisko (Польша)
1985 Крестник | Godson, The | Chrześniak (Польша) :: ксёндз
1985 Должники смерти | Indebted to Death | Dłużnicy śmierci (Польша) :: отец Ирены
1985 Без конца | No End | Bez końca (Польша) :: судья
1984 Ультиматум | Ultimatum (Польша) :: мужчина, сопровождающий посла в аэропорту
1984 Похоронная церемония | Funeral Ceremony | Ceremonia pogrzebowa (Польша, Великобритания) :: участник похорон профессора Тарновского
1984 Кто этот человек? | Kim jest ten człowiek (Польша) :: эпизод
1984 Катастрофа в Гибралтаре | Katastrofa w Gibraltarze (Польша) :: Франклин Делано Рузвельт
1984 Эпизод в Западном Берлине | Epizod Berlin - West (Германия, Польша, Чехословакия) :: Моселевич
председатель организации эмигрантов
1984 Дом святого Казимира | House of St Casimir | Dom świętego Kazimierza (Польша) :: Гадонь
1983 Соболь и панна | Soból i panna (Польша) :: гость барона, участвующий в охоте
1983 Сны и мечты | Sny i marzenia (Польша) :: профессор
1983 Профессионал | Professional,The | Fachowiec (Польша) :: дядя Заливского
1983 Остановка в пути | Turning Point, The | Aufenthalt, Der (ГДР) :: тюремный врач
1983 Каменные плиты | Stone Tablets | Kamienne tablice (Польша) :: чиновник польского посольства в Индии
1983 Долина счастья | Valley of Happiness | Dolina szczęścia (Польша) :: иностранец в поезде
1983 Дань серого дня | Haracz szarego dnia (Польша) :: Вурт
1983 Героическая пастораль | Pastorale heroica (Польша) :: хирург
1982 Соленая роза | Salty Rose | Słona róża (Польша, Чехословакия) :: осведомитель гестапо
1982 Плющ | Ivy,The | Bluszcz (Польша) :: участник симпозиума
1982 Великий Шу | Wielki Szu (Польша) :: бармен
1981 Лимузин Даймлер-Бенц | Limuzyna Daimler-Benz (Германия, Польша) :: Михал Шик
1981 Знахарь | Quack, The | Znachor (Польша) :: судья
1981 Большая маёвка | Big Picnic, The | Wielka majówka (Польша) :: сообщник торговца
1981 Амнистия | Amnesty | Amnestia (Польша) :: немец
1981 Алмаз чистой совести | Supreme Value of a Free Conscience, The | Klejnot wolnego sumienia (Польша) :: сенатор
1980 Мельница Левина | Levins Mühle (ГДР) :: Тетмейер
1980 Крах операции "Террор" | Krach operacji Terror :: министр иностранных дел Великобритании
1980 Государственный переворот | Coup D'etat | Zamach stanu (Польша) :: Уяздовский
1979 Сладкие глаза | Sweet Eyes | Słodkie oczy (Польша) :: министр
1979 Секрет Энигмы | Sekret Enigmy (Польша) :: полковник Отто Брандт
1979 Паром в Швецию | Prom do Szwecji (Польша) :: полковник милиции
1979 Женщина и женщина | Woman and a Woman, A | Kobieta i kobieta (Польша) :: Следзевский
1978 Хэлло, Шпицбрудка, или Последнее дело короля взломщиков | Hello, Fred the Beard | Hallo Szpicbródka, czyli ostatni występ Króla Kasiarzy (Польша) :: Гарвацкий
1978 Убежище | Refuge, The | Azyl (Польша) :: Кемпны
1978 Смерть президента | Śmierć prezydenta (Польша) :: Антоний Каменьский
1978 Прощальная мазурка | White Mazurka | Biały mazur (Польша) :: адвокат на процессе над рабочими
1978 Жизнь, полная риска | Życie na gorąco (Польша)
1978 Высокий полёт | High Flights | Wysokie loty (Польша) :: инженер Рембович
1977-1978 Кукла | Doll,The | Lalka (Польша) :: граф
1977 Ночи и дни | Noce i dnie (Польша) :: Хиполит Нехциц
1977 Люби или брось | Big Deal | Kochaj albo rzuć (Польша, США) :: гость
1977 Дело Горгоновой | Gorgon Case, The | Sprawa Gorgonowej (Польша) :: Острега
1977 Граница | Limit, The | Granica (Польша) :: мужчина на спектакле "Тоска"
1976 Угроза | Endangerment | Zagrożenie (Польша) :: американский литератор
1976 Большая система | Wielki układ (Польша) :: участник совещания
1976 Бескрайние луга | Endless Meadows | Bezkresne łąki (Польша) :: седой мужчина
1975 Ярослав Домбровский | Jarosław Dąbrowski :: сыщик
1975 Приговорённый | Skazany (Польша) :: инспектор следственного отдела
1975 Казимир Великий | Casimir the Great | Kazimierz Wielki (Польша)
1975 Доктор Юдым | Doktor Judym (Польша) :: врач
1974 Час за часом | Hour After Hour | Godzina za godziną (Польша) :: начальник строительства
1974 Тут крутых нет | Take It Easy | Nie ma mocnych (Польша) :: ксёндз
1974 Помни имя своё | Remember Your Name | Zapamiętaj imię swoje (СССР, Польша) :: эсэсовец
1974 Катастрофа | Katastrofa (Польша) :: министр
1974 День рождения Матильды | Matilda's Birthday | Urodziny Matyldy (Польша) :: директор фабрики
1973-1974 Потоп | Deluge, The | Potop (Польша, при участии СССР) :: Баргман
1973 Час пик | Rush Hour, The | Godzina szczytu (Польша) :: доцент
1973 Разыскиваемый, разыскиваемая | Man - Woman Wanted | Poszukiwany - poszukiwana (Польша) :: директор музея
1973 Награды и отличия | Nagrody i odznaczenia (Польша) :: пациент
1973 Заграждения | Barbed Wire | Zasieki (Польша) :: советский офицер
1973 Большая любовь Бальзака | Wielka milość Balzaka (Польша, Франция)
1972 По другую сторону радуги | On the Other End of Rainbow | Z tamtej strony tęczy (Польша) :: клиент
1972 Одержимость | Obsession | Opętanie (Польша) :: Коссовский
1972 На краю пропасти | On the Edge | Na krawędzi (Польша) :: полковник контрразведки
1972 Мужики | Peasants, The | Chlopi (Польша) :: эпизод
1972 Коперник | Kopernik (Польша)
1971 Убейте чёрную овцу | Kill the Black Sheep | Zabijcie czarną owcę (Польша) :: психиатр
1971 Не люблю понедельник | I hate Mondays | Nie lubię poniedziałku (Польша) :: член жюри конкурса
1971 Напрямик | Na przełaj (Польша) :: Ярош
1971 Золотой круг | Złote koło (Польша) :: капитан Подгурский
1971 Викторина, или Господин из Бове? | Wiktoryna czyli czy Pan pochodzi z Beauvais? (Польша) :: Манцини
1970 Рай на земле | Heaven on Earth | Raj na ziemi (Польша) :: Вольфганг
эсэсовец
1970 Приключения пса Цивиля | Przygody psa Cywila (Польша) :: профессор-охотник
1970 Правде в глаза | Facing the Truth | Prawdzie w oczy (Польша) :: директор
1970 Последний свидетель | Ostatni świadek (Польша) :: эсэсовец
1970 Перстень княгини Анны | Pierścień księżnej Anny (Польша) :: оруженосец
1970 Пейзаж с героем | Landscape with a Hero | Pejzaż z bohaterem (Польша) :: учитель военного дела в Варшаве
1970 Паром | Prom (Польша) :: боцман на буксире "Орион"
1970 Нюрнбергский эпилог | Epilogue at Nurnberg | Epilog norymberski (Польша) :: обвиняемый
1970 Мёртвая волна | Calm Flat | Martwa fala (Польша) :: офицер с "Карлссона"
1970 Малый | Little One, The | Mały (Польша) :: Левицкий
1970 Локис | Lokis | Lokis. Rękopis profesora Wittembacha (Польша) :: гость на сельской свадьбе
1970 Колумбы | Columbuses, The | Kolumbowie (Польша) :: офицер гестапо
1970 В погоне за Адамом | Chasing Adam | Pogoń za Adamem (Польша) :: офицер на вечеринке в Риме
1969 Только погибший ответит | Tylko umarły odpowie (Польша) :: офицер
1969 Соседи | Sąsiedzi (Польша) :: Татарский
1969 Приключения канонира Доласа | How I Unleashed World War II | Jak rozpętałem drugą wojnę światową (Польша, при участии СССР) :: капитан французского судна
1969 Охота на мух | Polowanie na muchy (Польша) :: гость в Непоренце
1969 Олимпийский факел | Olympic Fire | Znicz olimpijski (Польша) :: поручик жандармерии
1969 Вознесение | Ascension Day | Wniebowstąpienie (Польша) :: эсэсовец, арестовывающий мать Себастьяна
1968 Ставка больше, чем жизнь | More Than Life at Stake | Stawka większa niż życie (Польша) :: штурмбаннфюрер Кнох
1968 Привет, капитан | Cześć kapitanie (Польша) :: майор милиции
1968 Пароль "Корн" | Haslo Korn | Hasło Korn (Польша) :: офицер контрразведки
1968 Кукла | Doll, The | Lalka (Польша) :: аристократ
1968 Графиня Коссель | Hrabina Cosel (Польша) :: секретарь Фирстенберга
1967 Париж - Варшава без визы | Paryż - Warszawa bez wizy (Польша)
1967 Вестерплатте | Westerplatte (Польша) :: полковник Карл Хенке
1966-1970 Четыре танкиста и собака | Czterej pancerni i pies (Польша) :: гестаповец
1966 Преступник оставляет след | Morderca zostawia slad (Польша) :: поручик Адамский
1966 Образ жизни | Sposób bycia (Польша) :: генеральный директор
1966 Замёрзшие молнии | Frozen Flashes | Gefrorenen blitze, Die (ГДР) :: командир партизанского отряда
1966 Если кто знает... | Whoever May Know | Ktokolwiek wie (Польша) :: журналист
1966 Дон Габриэль | Don Gabriel (Польша) :: сосед Томицкого
1966 В логове обречённых | Descent to Hell, The | Zejście do piekła (Польша) :: Ричард
1966 Ад и рай | Hell and Heaven | Piekło i niebo (Польша) :: "безгранично счастливый" житель неба
1965 Три шага по земле | Trzy kroki po ziemi (Польша)
1965 Один в городе | Alone in the City | Sam pośród miasta (Польша) :: врач в вытрезвителе
1965 Место для одного | Place for One | Miejsce dla jednego (Польша) :: водитель "Скорой помощи"
1965 Возвращение доктора фон Книпроде | Return of Doctor Von Kniprode, The | Powrót doktora von Kniprode (Польша) :: американский генерал
1964 Неизвестный | Unknown, The | Nieznany (Польша) :: солдат
1964 Моя вторая женитьба | My Second Marriage | Mój drugi ożenek (Польша) :: муж Хелюси
1964 Загонщик | Manhunter | Naganiacz (Польша) :: немецкий офицер-охотник
1964 Девушка в окошке | Panienka z okienka (Польша) :: адмирал Сетон
1963 Пассажирка | Pasażerka (Польша) :: член международной комиссии
1963 Далека дорога | Daleka jest droga (Польша) :: офицер
1962 Семья Милцареков | Rodzina Milcarków (Польша) :: повстанец
1962 Раскрытая явка | Drugi brzeg (Польша) :: уголовник
1962 Мужчины на острове | Mężczyźni na wyspie (Польша) :: главный инженер
1962 Между берегами | Between Two Shores | Między brzegami (Польша) :: отдыхающий
1962 Едут гости, едут... | Gueast Are Coming | Jadą goście jadą... (Польша) :: пассажир на теплоходе
1961 Минувшее время | Time Past | Czas przeszly (Польша) :: прокурор на процессе Вебера
1961 Апрель | Spring | Kwiecień (Польша) :: капеллан
1960 Шесть превращений Яна Пищика | Bad Luck | Zezowate szczęście (Польша) :: Витольд Кропачиньский
1960 Крестоносцы | Black Cross | Krzyżacy (Польша) :: Хугхенс
1960 Год первый | Year One | Rok pierwszy (Польша) :: водитель офицера госбезопасности
1959 Пан Анатоль ищет миллион | Mr. Anatol Seeks a Million | Pan Anatol szuka miliona (Польша) :: продавец в спортивном магазине
1959 Инспекция пана Анатоля | Mr Anatol's Inspection | Inspekcja pana Anatola (Польша) :: продавец в комиссионном магазине
1957 Шляпа пана Анатоля | Mr. Anatol's Hat | Kapelusz pana Anatola (Польша) :: гость на вечеринке