Juliusz Lubicz-Lisowski
Juliusz Lisowski
Польский актёр, режиссёр, директор и художественный руководитель театра.
25 февраля 1900 года (Рахнувка под Киевом, Российская империя) — 22 июля 1993 года (Варшава, Польша).
роли в кино
1991 Контролируемые разговоры | Controlled Conversations | Rozmowy kontrolowane (Польша)
1991 Да здравствует любовь! | Long Live Love | Niech żyje miłość (Польша) :: епископ
1990 Свинка | Piggate (Польша) :: отец Холдинга
1989 Железной рукой | Iron Hand, The | Żelazną ręką (Польша) :: Якуб Уханьский
1988 Пенелопы | Penelopy (Польша) :: пожилой мужчина в поезде
1988 Пан Самоходик и пражские тайны | Mr. Samochodzik and the Secrets of Prague | Pan Samochodzik i praskie tajemnice (Польша, Чехословакия) :: Теофиль
1988 Отчаяние | Desperation | Desperacja (Польша) :: член Городского комитета
1988 Если ты где-нибудь есть | Wherever You Are (Великобритания, Германия, Италия, Франция) :: эпизод
1987 Между устами и краем кубка | Between | Między ustami a brzegiem pucharu (Польша) :: врач в Мариямполе
1987 Кингсайз | King Size | Kingsajz (Польша) :: старый гном
1986 Чужеземка | Stranger, The | Cudzoziemka (Польша) :: гость на венчании Ружи и Адама
1986 Чёрные ступни | Black Feet | Czarne stopy (Польша) :: крестьянин
1986 Частное расследование | Private Investigation | Prywatne śledztwo (Польша) :: водитель
1986 Республика надежды | Republic of Hope, The | Republika nadziei (Польша) :: профессор
1986 Над Неманом | On the Banks of the Niemen | Nad Niemnem (Польша) :: мужчина в салоне
1985 Станислав и Анна | Stanislaw and Anna | Stanislaw i Anna (Польша) :: старый слуга
1985 Райская яблоня | Apple Tree of Paradise, The | Rajska jabłoń (Польша)
1985 Дьявольское счастье | Diabelskie szczęście (Польша) :: старый "Фауст"
1985 Детские сцены из жизни провинции | Child's Scenes of Provincial Life | Sceny dziecięce z życia prowincji (Польша) :: давний друг господина М.
1984 Новые амазонки | Sexmission | Seksmisja (Польша) :: отец Альберта
1984 Марыня | Marynia (Польша)
1984 Катастрофа в Гибралтаре | Katastrofa w Gibraltarze (Польша) :: французский маршал
1984 Дом святого Казимира | House of St Casimir | Dom świętego Kazimierza (Польша) :: Адам
1983 Форт 13 | Fort 13 (Польша) :: австрийский генерал
1983 Профессионал | Professional,The | Fachowiec (Польша) :: кассир в редакции
1983 Предназначение | Przeznaczenie (Польша)
1983 Не было солнца этой весной | There Was No Sun That Spring | Nie było słońca tej wiosny (Польша) :: отец Петра
1982 Пансион пани Латтер | Mrs. Latter's Pension | Pensja pani Latter (Польша) :: камердинер
1982 Баллы за происхождение | Points for Parentage | Punkty za pochodzenie (Польша) :: приходской священник
1981 Окно | Okno (Польша) :: житель Дома ветеранов сцены
1981 Знахарь | Quack, The | Znachor (Польша) :: дворецкий
1981 Горячка | Fever | Gorączka (Польша) :: гость на выставке
1980 Проделки близнецов | Girl and the Boy, The | Dziewczyna i chłopak (Польша) :: почтальон
1980 Краб и Иоанна | Crab and Joanna | Krab i Joanna (Польша) :: мужчина в порту
1980 Государственный переворот | Coup D'etat | Zamach stanu (Польша) :: Игнацы
1979 Урок мёртвого языка | Lekcja martwego języka (Польша) :: помещик из сожжённой
1979 Украденная коллекция | Stolen Collection | Skradziona kolekcja (Польша) :: пациент в
1979 Ключник | Housemaster | Klucznik (Польша) :: Кароль
1979 До последней капли крови | Do krwi ostatniej (Польша) :: старик из Первой дивизии
1979 Белая мазурка | White Mazurka | Biały mazur (Польша) :: рабочий
1978 Семья Поланецких | Rodzina Połanieckich (Польша)
1978 Особых примет нет | Znaków szczególnych brak (СССР, Польша, ГДР) :: Кроссовский
1978 Жизнь, полная риска | Życie na gorąco (Польша)
1978 До последней капли крови... | Do krwi ostatniej... (Польша) :: солдат Первой дивизии
1978 Где бы ты ни был, господин Президент... | Wherever You Are, Mr. President | Gdziekolwiek jesteś, panie prezydencie... (Польша) :: эпизод
1977-1978 Кукла | Doll,The | Lalka (Польша) :: лакей
1977 Люби или брось | Big Deal | Kochaj albo rzuć (Польша, США) :: представитель польской
1977 Госпожа Бовари-это я | Pani Bovary to ja (Польша) :: эпизод
1977 Акция под Арсеналом | Operation Arsenal | Akcja pod Arsenałem (Польша) :: сторож
1976 Я - мотылек, или Роман сорокалетнего | Motylem jestem, czyli romans 40-latka (Польша) :: гость в "Каменоломнях"
1976 С любовью | Con amore (Польша) :: зритель на фестивале
1975 Ярослав Домбровский | Jarosław Dąbrowski :: заключённый
1975 Приговорённый | Skazany (Польша) :: эпизод
1975 Отель Пасифик | Zaklete rewiry | Dvojí svět hotelu Pacifik (Чехословакия)
1975 Опали листья с деревьев | Leaves Have Fallen | Opadły liście z drzew (Польша) :: пассажир поезда
1975 Ночи и дни | Noce i dnie (Польша) :: участник соревнований по плаванию в Калиньце
1975 Моя война, моя любовь | My War - My Love | Moja wojna, moja miłość (Польша) :: хозяин
1975 Картинки из жизни | Pictures from Life | Obrazki z życia (Польша) :: врач
1975 Казимир Великий | Casimir the Great | Kazimierz Wielki (Польша)
1975 Доктор Юдым | Doktor Judym (Польша) :: врач
1973 Темная река | Dark River | Ciemna rzeka (Польша) :: делегат на похоронах Янека
1973 Награды и отличия | Nagrody i odznaczenia (Польша) :: бурмистр
1973 Большая любовь Бальзака | Wielka milość Balzaka (Польша, Франция) :: гость в
1972 Скольжение | Poślizg (Польша) :: бармен
1972 Коперник | Kopernik (Польша) :: узник
1972 Дорога в лунном свете | Droga w świetle księżyca (Польша) :: дух
1971 Не люблю понедельник | I hate Mondays | Nie lubię poniedziałku (Польша) :: член жюри
1971 Агент №1 | Top Agent | Agent nr 1 (Польша) :: поляк в лагере карпатской бригады
1970 Операция "Брутус" | Operation 'Brutus' | Akcja Brutus (Польша) :: ксёндз в поезде
1969 Человек с ордером на квартиру | Człowiek z M-3 (Польша) :: фармацевт
1969 Преступник, который украл преступление | Criminal Who Stole a Crime, The | Zbrodniarz, który ukradl zbrodnie (Польша)
1968 Привет, капитан | Cześć kapitanie (Польша) :: Зёловский
1967 Щелкунчик | Nutcracker, The | Dziadek do orzechów (Польша)
1966 Дон Габриэль | Don Gabriel (Польша) :: выходец из Варшавы
1965 Слово имеет прокурор | Głos ma prokurator (Польша)
1965 Один в городе | Alone in the City | Sam pośród miasta (Польша) :: мужчина в бюро
1965 Лекарство от любви | A Cure for Love | Lekarstwo na miłość (Польша) :: охранник в банке
1964 Цвета борьбы | Battle Colours | Barwy walki (Польша)
1964 Жизнь еще раз | Back to Life Again | Życie raz jeszcze (Польша) :: железнодорожник
1964 Эхо | Echo (Польша) :: Збигнев Совиньский
1964 Девушка в окошке | Panienka z okienka (Польша) :: матрос с корабля "Лебедь"
1964 Встреча со шпионом | Rendes-Vous with a Spy | Spotkanie ze szpiegiem (Польша) :: музыковед
1964 Внешние приметы | Identification Marks: None | Rysopis (Польша) :: мужчина в
1963 Шифр «Нектар» | Codename Nectar | Kryptonim Nektar (Польша) :: эпизод
1963 Мансарда | Penthouse, The | Mansarda (Польша) :: камердинер
1963 Год пурпурной розы | Hour of a Crimson Rose | Godzina pąsowej róży (Польша) :: игрок в карты в салоне/ участник венчания Эвы и Янека
1962 Комедианты | Comediants | Komedianty (Польша) :: староста
1962 Клуб холостяков | Klub kawalerów (Польша) :: эпизод
1960 Пиковый валет | Walet pikowy (Польша) :: гусар
1960 Крестоносцы | Black Cross | Krzyżacy (Польша) :: Вернер фон Теттинген
1957 Обломки корабля | Wrecks, The | Wraki (Польша) :: работник в порту
1953 Три повести | Three Stories | Trzy opowiesci (Польша)
1930 Мораль пани Дульской | Moralność pani Dulskiej (Польша)