FREDY BARTEN
30 июня 1891, Росток — 3 марта 1972, Восточный Берлин, ГДР
Немецкий актер.
РОЛИ В КИНО
1971 Гойя, или Тяжкий путь познания | Goya or the Hard Way to Enlightenment | Goya - oder Der arge Weg der Erkenntnis (ГДР, СССР, Болгария, Югославия) :: эпизод
1968 Капитан Флориан с мельницы | Captain Florian of the Mill | Hauptmann Florian von der Mühle (ГДР)
1967 Убийство, которое никогда не будет забыто | Murder That Was Never Recognized, The | Der Mord, der nie verjährt (ГДР)
1966 Без борьбы нет победы | Ohne Kampf kein Sieg (ГДР)
1965 Пока я жив | Solange Leben in mir ist (ГДР) :: заместитель
1965 Альфонс Циттербаке | Alfons Zitterbacke (ГДР)
1964 Хроника одного убийства | Story of a Murder, The | Chronik eines Mordes (ГДР)
1964 Расколотое небо | Divided Heaven, The | Geteilte Himmel, Der (ГДР)
1964 Минута молчания | Lied vom Trompeter, Das (ГДР)
1963 У французских каминов | At a French Fireside | An französischen Kaminen (ГДР)
1963 Совершенно секретно | For eyes only | Streng geheim (ГДР) :: портье
1963 Сегодня и в час моей смерти | Jetzt und in der Stunde meines Todes (ГДР) :: толстяк
1962 Люди и звери | Menschen und Tiere :: повар
1961 Белоснежка и семь гномов | Schneewittchen (Германия) :: гость королевы
1959 Коварство и любовь | Intrigue and Love | Kabale und Liebe (ГДР) :: эпизод
1959 Безмолвная звезда | First Spaceship on Venus | Schweigende Stern, Der (ГДР, Польша) :: эпизод
1958 Тильман Рименшнайдер | Tilman Riemenschneider (ГДР) :: эпизод
1958 Процесс откладывается | Prozeß wird vertagt, Der (ГДР) :: эпизод
1957 Поющее звенящее Деревце | Singing Ringing Tree, The | Das Singende, klingende Bäumchen (ГДР) :: Министр
1957 Две матери | Zwei Mütter (ГДР)
1957 Где бы ты ни был... | Wo Du hin gehst... (ГДР) :: эпизод
1956 Храбрый портняжка | Brave Little Tailor, The | Tapfere Schneiderlein, Das (ГДР) :: портной
1956 Капитан из Кёльна | Captain from Cologne, The | Hauptmann von Köln, Der (ГДР)
1956 Берлинский роман | Eine Berliner Romanze (ГДР) :: мужчина с близнецами
1955 Свадьба душ | Ein Polterabend (ГДР)
1954 Сильнее ночи | Stärker als die Nacht (ГДР)
1954 Поль-кукольник | Pole Poppenspäler (ГДР) :: мясник
1954 Эрнст Тельман - сын своего класса | Ernst Thälmann - Sohn seiner Klasse (ГДР) :: господин в "Кайзерхофе"
1953 Приключения маленького Мука | Story of Little Mook, The | Geschichte vom Kleinen Muck, Die (Германия) :: деверь
1952 Его большая победа | Sein großer Sieg :: хозяин бара
1951 Верноподданный | Man of Straw | Untertan, Der (ГДР)